查看原文
其他

为什么隔离“十四”天却用“四十”(quarantaine)这个词?

法语悦读工作组 法语丛 2024-07-01

这几天保持关注法媒的朋友可能会经常看到“quarantaine”这个词。比如:

冠状病毒:182名法国人被隔离
冠状病毒:在中国,武汉封城
们都知道“quarantaine”这个词原意是“四十岁”、“四十左右”。
可是,en quarantaine 这个短语却有两种意思。1.À l'isolement forcé强制隔离2.exclu d'un groupe被某个集体孤立
这一次明明专家建议的隔离期是十四天,为什么要用“四十”这个词呢?不仅仅我们有这样的疑问,连法国网友都会提出质疑。
在《费加罗报》一篇题为“Coronavirus : les 180 Français rapatriés se sont engagés à respecter la quarantaine de 14 jours”(冠状病毒:180名撤侨归来的法国人被要求遵守14天的隔离期)。
这时候,有位网友就提出了质疑:
“记者根本就不会数数”:“quarantaine”指的是40天:这是我在学校学到的!
但只要搜索法媒就冠状病毒的报道,“mettre en quarantaine”这个词比比皆是,法国记者都不识数吗?我们一起看看背后的故事吧!

来 历



Il n'aura échappé à personne que dans 'quarantaine', il y a 'quarante'.许多人都能注意到,“quarantaine”这个词里面有“quarante”这个词(即四十)。
Au XIIe siècle, la (sainte) quarantaine s'utilisait pour parler de la période de quarante jours du carême.12世纪时,“quarantaine”这个词用来指长达40天的斋戒期。
C'est à partir du XVIIe que la locution a été utilisée pour désigner la période d'isolement qui était destinée à empêcher la propagation d'une épidémie (les personnes supposées contaminées étaient gardées à l'écart, empêchées de se déplacer, pendant quarante jours), quarantaine mal appliquée à Marseille en 1721 puisque c'est de cette ville qu'est partie une grande épidémie de peste.到了17世纪,quarantaine这个词开始用来指为了防止某种传染病蔓延的隔离期(疑似感染者会被隔离,在40天内不能自由活动),1721年,鼠疫从马赛开始肆虐,因此马赛被封城,但是执行效果并不是很好。
Ainsi, lors d'épidémies ou de soupçons de maladies venues de l'étranger, on trouvait à proximité des ports des bateaux mis en quarantaine et signalés par un drapeau particulier interdisant aux autres navires de les approcher.后来,城市中传染病蔓延或有人怀疑国外的某种疾病入侵的时期,人们会发现周围的港口被封闭,而且港口会插上一个旗子禁止其他轮船靠近。
Si le terme est resté, la durée des quarantaines médicales est rapidement devenue variable, généralement largement inférieure à quarante jours.“Quarantaine”这个词的用法被固定了下来,但是隔离期很快变得很灵活,一般情况下比40天短很多。

用 法




与动词mettre 连用



Quarantaine用于一个人的时候,表示被隔离,用于一座城市,即指封城,通常与动词mettre连用。
例:Rapatriement des Français de Wuhan : il faudra "les mettre en quarantaine, car ils peuvent être porteurs du virus sans avoir de symptômes", estime un spécialiste武汉撤侨:一位专家认为,需要隔离从武汉回来的法国人:因为他们即便没有症状,也有可能是病毒的携带者。
例:la Chine tente de mettre en quarantaine Wuhan et ses 11 millions d'habitants中方试图将武汉封城,隔离1100万武汉居民。



La mise en quarantaine



Mettre en quarantaine也有名词形式,即“mise en quarantaine”
例:les Français revenus de Chine devront passer par une étape obligatoire : une mise en quarantaine d'au moins quatorze jours. "从中国回来的法国人需要度过一个强制的隔离期,时长至少14天。



Déplacer en quarantaine



可以与en quarantaine搭配的动词不止有mettre,也可以用placer
例:les Français évacués de Wuhan Déplacés en quarantaine près de Marseille从武汉撤侨归来的法国人将在马赛隔离。



引申含义



最后,“quarantaine”这个词也有引申含义,用来指某一个人被一个群体孤立。
例:Mais voilà que personne de la classe ne me parlait plus, les élèves m’avaient mise en quarantaine但现在班上没人愿意跟我说话,同学们孤立我了。
Ref:1.https://www.expressio.fr/expressions/en-quarantaine2.https://www.francetvinfo.fr/sante/maladie/coronavirus/rapatriement-des-francais-de-wuhan-il-faudra-les-mettre-en-quarantaine-car-ils-peuvent-etre-porteurs-du-virus-sans-avoir-de-symptomes-estime-un-specialiste_3801387.html3. https://fr.wiktionary.org/wiki/quarantaine


❤️
希望你学得开心
有所收获

而且
不需要发票圈打卡
首期30天全勤阅读打卡(全部蓝色圈圈)
就能获得下一期课程五折优惠(仅限一次)
课程原价199元

——“我还没有报名,现在想报名,怎么操作?



当天报名,当天或第二天即开课!

学习时间:开课日(含)起+30天。

心动不如行动,赶快加入我们!



学员晒的帆布包包:



《小王子》里有写到:

C'est le temps que tu as perdu pour ta rose 

qui fait ta rose si importante.

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”


我想法语就是我们用时间和努力浇灌的玫瑰🌹

🐰Bonbon会一直陪伴大家悦读法语
快来到法语悦读大家庭里一起进步叭!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

学习后台付款后,会自动跳出管理员微信,扫描管理员微信号,加入学员群哈!

还等什么?
加入我们,就是现在!

点击下图二维码
或搜索公众号Bonne_Lecture
进入法语悦读报名平台!




希望你学得开心
有所收获
Bonne lecture!


法语悦读-试听




法语悦读工作组
图片来源:网络
编辑:Sylvie L
审阅:XYD
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存